Skip to content

南洲燕紫

Queensland Chinese Writers Association

Menu
  • 首页
  • 关于作者
  • 诗歌
  • 雜文
  • 小说
  • 昆华作协
Menu

中英双语-狗链女人

Posted on 2022年11月5日

Dog’s chain around a woman’s neck
By Laura Fu

If you are not a mad woman
You would be a calmful dog
Barking and biting ought to be toward the knives
In the wilds to hurt

Also, there are dogs that intentionally slave you
You have to be mad
To get rid of being chained as a dog

This world is a big zoo
Full of females with chains
And I am a dog
when so many women are chained like dogs

拴狗链的女人

译文:燕紫

如果你不是疯了
你就是只温和的狗
吼叫和嘶咬,都成为应当
对着那伤害你的屠刀

当然,妄图奴役你的也有犬类
你只有疯狂
才能挣脱奴役的锁链

世界是一个动物园
由带着锁链的雌性装满
而我,也是一只犬

只因,这么多女人还带着狗的锁链

最新发布

  • 两极
  • 两极-三行诗
  • 春山海棠-燕紫
  • 茶台
  • 盐

评论

您尚未收到任何评论。

收藏

分类

  • 小说
  • 诗歌
  • 雜文

登录
©2026 南洲燕紫 | Design: Newspaperly WordPress Theme